FANTASTIČNA SRPSKA BIBLIOTEKA / Teorijske knjige
Značenje bajki
Bruno Betelhajm: "Značenje bajki", Nova knjiga plus (Beograd) i Nova knjiga (Podgorica),
2015.
ISBN: 978-86-6369-072-1
POTPISI ISPOD 2 NASLOVNE STRANICE:
Izdanje Značenje bajki iz 1989.
Izdanje Značenje bajki iz 2015.
Kompletna savremena fantastika, od
književnosti, preko filmova i video igara, pa do ilustracija i stripova -
potiče iz mitova, legendi i usmenih bajki. Gde je tu religija - neka svako
odredi sam za sebe.
Štampane bajke čiji se pisci,
prerađivači ili priređivači znaju (braća Grim, Hans Kristijan Andersen...)
mostovi su koji premošćavaju epohe. Ipak, autor ove tehnički odlično
realizovane, tvrdo ukoričene knjige sa skoro 350 stranica, dr Betelhajm
(1903-1990), prednost u svojoj (psiho)analizi više je dao tradiciji i
sakupljenim naslovima braće Grim, nego sižeima pisca Andersena.
Značaj neke teorijske knjige u jednoj
kulturi, pored ostalog, pouzdano može da se prepozna i po tome koliko je to
delo u njoj (konstatno) prisutno. U tom smislu, prvo izdanje kod nas objavljeno
je 1979. kod "Jugoslavije", dok je drugo 1989. nešto umanjeni, na
neuporedivo lošijoj hartiji odštampani foto-reprint, za razliku od prethodnog
tvrdo ukoričenog - meko povezan. Kao urednik potpisan je Žika Bogdanović.
Ovo treće izdanje, koje se pojavilo
posle četvrt veka pauze, je iz 2015. godine. Za razliku od prva dva, koja je
preveo Branko Vučićević, sada imamo novi prevod Marije Stamenković. Razlika
nije samo u tome što je Crvenkapica postala Crvenkapa... Pažljivo poređenje
čitaocu predstavlja dodatno zadovoljstvo...
Da bi bilo objavljeno, udružila su se
čak dva izdavača: jedan iz Crne Gore i jedan iz Srbije.
U sjajnom
pogovoru priređivač, naš ugledni psiholog prof. dr Žarko Trebješanin, prvo,
rezimira istoriju proučavanja bajki (podsećajući nas, pored ostalog, na
prevedenu čuvenu Propovu "Morfologiju bajke", Prosveta, 1982!),
potom, predočavajući i sebi i nama razne definicije, traga za formalnim
određenjima ovog književnog oblika, da bi na kraju poentirao mini-esejom o
srećnom kraju. Kapitalna knjiga!
Pisana je jasno, ali je ipak poželjno srednjoškolsko
obrazovanje, po mogućnosti gimnazijsko (sa predmetom psihologija). Jer, valja
oprezno razmisliti, kako bi inače nepripremljenom čitaocu mogao da izgleda, na
primer, ovaj citat: "Potčinjeni svojim oralnim fiksacijama, Ivica i Marica
ne oklevajući počnu da jedu kuću - simbol loše majke koja ih je napustila - i
spale vešticu u peći, kao da je ona hrana koju treba pripremiti"?
Slobodan Ivkov, 16. oktobar 2016.